Im Gegensatz zu der soeben bewerteten E-Book-Ausgabe von Zink’s Bibel überzeugt diese mit allen möglichen Schikanen für einen E-Reader, inkl. Vorlesefunktion. Vor jedem Kapitel werden die Versnummern einzeln geboten und können so entsprechend angeklickt werden, bei jedem Kapitel hat’s einen Pfeil vor- oder rückwärts, man kann ganz zum Anfang des betreffenden Buches navigieren oder nur das Kapitel davor oder danach oder auch den Anfang von AT, bzw. NT anwählen.
Viele Verweise zu Parallelstellen sind ebenfalls verlinkt und können so bequem aufgerufen werden.
In dieser zwei-sprachlichen Fassung wird Vers für Vers beide Sprachen abgedruckt, das jedoch mit Abschnitt, so dass man gut überspringen und flüssig lesen kann, sollte nur die eine Sprache gewollt sein.
Diese ‘doppelsprachige’ Übersetzung gibt es in verschiedenen Kombinationen (Statenvertaling mit Menge, Luther…, verschiedene Druckjahre).
Zur Zeit lese ich hauptsächlich die Niederländische Übersetzung, welche sich m.E. stark am griechischen Original orientiert.