Man kann das Buch in hochdeutsch lesen und gedanklich verwandelt es sich gleich in Dialekt. Es ist spannend, weil man die Gegend kennt, sie sich gut vorstellen kann oder einfach in der Nähe des Geschehens ist.
Das Buch wirkt, wie aus dem Dialekt ungeschönt in Hochdeutsch übersetzt. Also durchaus manchmal sehr witzig zu lesen.
Es ist eine gute Geschichte, wie ich finde, vom Dorfpolizisten und den hiesigen Gepflogenheiten.
Wenn man aber einen gruseligen, schockierenden Krimi sucht, ist dieses Buch nicht das Richtige. Es ist für mich eine Art Light-Version.
Ich werde auf jeden Fall noch die restlichen Bücher der Reihe lesen und freue mich auf die Entwicklung des Comissario Massimo Capaul 🙂
Perfekt für die kalten Tage zu Hause..