Etwas mehrmals zu lesen, laut zu wiederholen, zwischen Zeilen zu suchen und die Melodie der einzelnen Passagen zu ertasten, dazu laden die in englischer Originalsprache auf der einen Seite aufgeführten und auf der anderen Seite von Ulrike Draesner ins deutsch übersetzten Gedichte von Louise Glück ein. Bilder aus der Natur, Brüche im Leben, Stimmungen die sich festsetzen, Glück verbindet es mit formaler Eleganz, eher dunkel und traurig in der Färbung, aber eben wirklich schön. Lyrik wird von vielen in zwei Schubladen unterteilt, jene für junge Mädels (RupicKaur)und jene für deutelnde literarisch gebildete Kenner der Materie. Doch dazwischen gibt es Grossartiges zu entdecken, die letztjährige Nobelpreisträgerin beweist das in diesem Buch eindrücklich. Zum immer wieder lesen …